Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

Полнолуние

Нашла в записях granny_m Автор цитаты Кирилл Матвеев

"Эксперименты проводились не единожды, в последних участвовало 60 и 100 тысяч человек. Это поистине огромное количество людей. Главным и необходимым правилом выполнения эксперимента было присутствие у людей созидающей мысли. Для этого люди по своей воли собирались группами и направляли свои позитивные мысли в определенную точку на нашей планете. Во время и на протяжении нескольких суток резко сокращались показатели преступности в городе! Процесс воздействия созидающей мысли фиксировался научными приборами, которые регистрировали мощнейший поток положительной энергии".Кирилл Матвеев
Полнолуние

Гениальный Терри Пратчетт

Оригинал взят у slavikap в 30 цитат саркастичного волшебника Терри Пратчетта
Оригинал взят у mr_aquarius в 30 цитат саркастичного волшебника Терри Пратчетта

30 цитат саркастичного волшебника Терри Пратчетта

Сэр Теренс Пратчетт, английский писатель-сатирик и рыцарь-бакалавр, — один из тех людей, кому достались и талант, и потрясающее чувство юмора, и огромное мужество. Автор цикла о Плоском мире и «Кота без прикрас», долгое время страдавший от редкой формы болезни Альцгеймера, никогда не оставлял свою работу и до последнего продолжал надиктовывать книги.

Collapse )

источник


Полнолуние

Про колоноскопию с книжными аллюзиями

Мне наговорили столько ужасов про колоноскопию.

Во-первых, про подготовку с помощью фортранса. Надо выпить четыре литра отвратительной жидкости. Сразу вспомнилось, как Дамблдор с помощью Гарри Поттера осушал ядовитую чашу, чтоб добраться до амулета (осушить-то осушил, да в результате обломался).

На самом деле этот фортранс, хоть и не водка, но пьется легко - легче, чем вода. Ну я его и выпила. И не обломалась совсем.

Во-вторых, про саму процедуру.
В самом начале меня разобрал нездоровый и даже, я бы сказала, неприличный смех. Ибо мне выдали красивенькие шортики с разрезом сзади. Сразу вспомнилась "Пена дней" и вианские свадебные педералы. Тем более что шортики эти были НЕБЕСНО-ГОЛУБОГО цвета.
До сих пор ржу...

Да, а о том, насколько ужасно это исследование, я так и не узнала - проспала под наркозом.

В понедельник вроде бы наконец решат, будут ли меня резать или не будут.
Полнолуние

Загадка перевода

Терри Пратчетт. Дело табак.
У гоблинов было что-то вроде религии, они называли это "Unggue".
Переводчица В. С. Сергеева перевела это невозможное слово другим невозможным - "коготт".
Оригинальное значение названия смутно напоминает нечто отделившееся от чего-то. Оно и похоже - гоблины верили, что, например, сопли должны храниться в хорошеньких горшочках и хорониться вместе со своим хозяином, обрезки ногтей и еще кое-какая гадость тоже. К слову, Пратчетт просто обожает описывать всякие гадости, всяких вонючек и пердючек. И это, как ни странно, придает живость повествованию.

Но все-таки почему "коготт"?
no war

Дачные сплетни про гоблина Сашу Коробочкина

Гоблином Саша стал год назад, когда в буквальном смысле рухнул с дуба. До этого падения он был обычным мешковатым мужичком - пузатым, жопастым и самую малость жлобоватым.
Жена его, удивительная Наташа, в свое время делилась с Сашей конфиденциальными сведениями о богатой событиями сексуальной жизни моей Людки, и вот теперь Саша ходит по всем дачам и радостно делится "информацией". "Информацию" я взяла в кавычки, потому что разговоры с соседям Саша-гоблин начинает с затравки: "А подите-ка сюда, щас я вам дам информацию..."
Collapse )